忍者ブログ
過疎状態なう。(アニメレビューは更新します!)

工画堂スタジオ『白衣性恋愛症候群』
Counter(From 2007.08.21)
今日のメニュー♪
修正中…
Category

動畫感想
大型感想(2)
四季新番簡易解讀(33)
Bamboo Blade+Myself; Yourself(27)
Gundam00(34)
ひぐらしのく頃に解(12)
ef - a tale of memories.(13)
  └ef - a tale of melodies.(?)
破天荒遊戯(9)
シゴフミ(12)
狼と香辛料(12)
  └狼と香辛料II(13)
コードギアス(26)
マクロスF(24)
ドルアーガの塔(27)
クラナド(24)
  └アフターストーリー(25)
地獄少女 三鼎(22)
けいおん!(13)
  └けいおん!!(26)
ティアーズ・トゥ・ティアラ(24)
涼宮ハルヒ(14)
うみねこのく頃に(26)
こばと。(24)
キディ.ガーランド(24)
おおかみかくし(12)
ソ・ラ・ノ・ヲ・ト(12)
Angel Beats!(13)
閃光のナイトレイド(13)
世紀末オカルト学院(13)
戦国BASARA2(12)
スーパーロボット大戦OG(25)
テガミバチReverse(25)
花咲くいろは(16)

遊戲感想
總合感想(14)
電腦玩物(36)
大航海時代Online(11)
世界名作劇場(9)
A-Train8(3)

其他欄目
日常雜談(83)
  └買物記錄(?)
ニコニコ動画遊歷(14)
電腦趣聞(11)
電影感想(3)
照相館(2)
輕小說感想(1)
トトリのアトリエ介紹(3)

網誌更新記(6)

Hikari Time
Get Microsoft Silverlight
注:需安裝Microsoft Silverlight
Calendar
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Ranobe (Light novel) Bookshelf
Access Analysis Presented By
RSS
091.jpg

c23dbd06.jpeg

20.jpg
Twitter
正常顯示這裡的內容需要Javascript?
Newest Comment
[05/18 Koyuki]
[09/16 kaka]
[05/20 kaka]
[05/20 kaka]
Plurk
SuPiPaRa!
プロフィール
HN:
Hideki
自己紹介:
閒來無事就會追看動畫新番舊番,玩遊戲玩得愈來愈少的人,最近有點想玩一些戰略型的遊戲?
Now Supporting!!
白衣性恋愛症候群 ・霜月はるかのFrost Moon Cafe・

『ef - a fairy tale of the two.』応援中です!Maple Leaf ガストゲームズサポーターズリンク「マナケミア・アルトネリコ2」公式サイトはこちらへ! PS3用ゲーム「ロロナのアトリエ~アーランドの錬金術士~」の公式サイトはこちらへ! ガストゲームズサポーターズリンク「トトリのアトリエ」「アルトネリコ3」その他公式サイトはこちらから! ガストゲームズサポーターズリンク「メルルのアトリエ」「アルトネリコ3」その他公式サイトはこちらから! GRANDIA Visual Database
デスクトップ~
At Windows XP desktop

At Ubuntu on VirtualBox desktop
我是一個什麼人?(誤)
Click to view my Personality Profile page
Suppotail
跡地
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

nagabuchi.png連續幾天也是動畫的感想文,今天來點別的文章吧。

話說在1月18日的時候ニコニコ上出現了一個叫作「ちょwwwついに中国がみくみくまでパクリやがったwwww」(笑www終於中國也把みくみく盜用了wwww)的影片,雖然說這是影片也不太正確。片中出現的是一張出現微妙錯誤的初音ミク同人圖,而聲音似乎是摘自某個中文電台節目的最後部分…。聲音中的確出現了近似原曲的歌曲,到底這是…?


這一影片出來了立即引起各USER的注意,而且也以「有殺錯沒放過」的方式去批評(呃,終究聲音中也有中文的存在啊XD),同時間歌詞實在跟日文發音有些像,就出現了像是「ニコに関して頑張る♪」(關於 nico的都會努力♪)、「誰か調理した?長渕いつもひとり♪」(誰煮的?長淵都是一個人♪)之類的空耳歌詞,也出現了「偽音シナ」這種蔑稱。隨著時間過去,(也引起了台灣注意)開始有人在コメント欄澄清歌詞並不是中文,而是其他國家的語言,一時間台灣版和日本版的ニコニコ出現了很大分歧,而一些USER也開始注意到這點而開始針對聲音出現的關鍵字進行搜尋。

搜索的結果就是,電台節目是原自一個大學電台中叫「China Blue」的節目,而且原節目中並沒有這首歌的存在,有人蓄意混合歌曲和節目混淆視聽,而當然那首歌也不是中文,那麼到底是什麼語言呢?過了沒久有人發現一個myspace的「疑似原曲」,曲名「we can be SUPERMAN!」,而該myspace中的曲目還有一首叫「MikuHatuneThank you SmileVideo」的曲目,但是看了myspace資料後就發覺事有蹊蹺,這個myspace是在1月19日才出現的,而且歌詞也沒證據是泰文,似乎是亂唱?也說不定。至於upload這個影片的うp主,到底是不是原作者,又或是要用作煽動情緒呢?這一切也是還是謎…。

追記:日本的ニコニコ眾也普遍歸類為「釣り動画」(釣魚動畫)了。

至於歌曲本身也引起了不少迴響,在不足一天的時間就有人用真正的ミク唱空耳歌詞版給很忙的人聽的版本比較版還有人用空耳歌詞真正的唱一次。不管事實如何,這首「ニコに関して頑張る♪」也肯定地造成一次短暫的流行吧…。

事件中最可憐的還是被引用的同人圖的作者了吧。(假設只是普通從網上找的ミク同人圖)

関連リンク
ニコニコ大百科相關條目



拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
NAME:
TITLE:
MAIL:
URL:
COMMENT:
PASS: Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする
≪ Back  │HOME│  Next ≫

[424] [423] [422] [421] [420] [419] [418] [417] [416] [415] [414]

Copyright ネオエンジェルズヴァレー All Rights Reserved.
Powered by NinjaBlog / Material: Milky Way
忍者ブログ [PR]